Hi Toni,
These translations will be part of the next version / Xpad release.
On Sat, 19 Oct 2019, 11:30 Toni Estevez, <email address hidden> wrote:
> Public bug reported: > > Messages in the context menu for adding buttons to pads are not > translated. > > These are the messages: > > #: ../src/xpad-toolbar.c:80 > msgid "Add C_lear button" > msgstr "Añadir el botón «Borrar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:81 > msgid "Add _Close button" > msgstr "Añadir el botón «Cerrar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:82 > msgid "Add C_opy button" > msgstr "Añadir el botón «Copiar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:83 > msgid "Add C_ut button" > msgstr "Añadir el botón «Cortar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:84 > msgid "Add _Delete button" > msgstr "Añadir el botón «Eliminar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:85 > msgid "Add _Find button" > msgstr "Añadir el botón «Encontrar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:86 > msgid "Add _New button" > msgstr "Añadir el botón «Nota nueva»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:87 > msgid "Add Pa_ste button" > msgstr "Añadir botón «Pegar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:88 > msgid "Add Pr_eferences button" > msgstr "Añadir el botón «Preferencias»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:89 > msgid "Add Proper_ties button" > msgstr "Añadir el botón «Propiedades»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:90 > msgid "Add _Redo button" > msgstr "Añadir el botón «Rehacer»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:91 > msgid "Add Close _All button" > msgstr "Añadir el botón «Cerrar todas las notas»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:92 > msgid "Add _Undo button" > msgstr "Añadir el botón «Deshacer»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:93 > msgid "Add Se_parator" > msgstr "Añadir un separador" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:528 > msgid "Remove All _Buttons" > msgstr "Eliminar todos los botones" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:535 > msgid "Remo_ve Last Button" > msgstr "Eliminar el último botón" > > ** Affects: xpad > Importance: Undecided > Status: New > > -- > You received this bug notification because you are subscribed to Xpad. > Matching subscriptions: Arthur Borsboom > https://bugs.launchpad.net/bugs/1848843 > > Title: > Some messages are not translated > > Status in Xpad: > New > > Bug description: > Messages in the context menu for adding buttons to pads are not > translated. > > These are the messages: > > #: ../src/xpad-toolbar.c:80 > msgid "Add C_lear button" > msgstr "Añadir el botón «Borrar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:81 > msgid "Add _Close button" > msgstr "Añadir el botón «Cerrar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:82 > msgid "Add C_opy button" > msgstr "Añadir el botón «Copiar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:83 > msgid "Add C_ut button" > msgstr "Añadir el botón «Cortar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:84 > msgid "Add _Delete button" > msgstr "Añadir el botón «Eliminar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:85 > msgid "Add _Find button" > msgstr "Añadir el botón «Encontrar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:86 > msgid "Add _New button" > msgstr "Añadir el botón «Nota nueva»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:87 > msgid "Add Pa_ste button" > msgstr "Añadir botón «Pegar»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:88 > msgid "Add Pr_eferences button" > msgstr "Añadir el botón «Preferencias»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:89 > msgid "Add Proper_ties button" > msgstr "Añadir el botón «Propiedades»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:90 > msgid "Add _Redo button" > msgstr "Añadir el botón «Rehacer»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:91 > msgid "Add Close _All button" > msgstr "Añadir el botón «Cerrar todas las notas»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:92 > msgid "Add _Undo button" > msgstr "Añadir el botón «Deshacer»" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:93 > msgid "Add Se_parator" > msgstr "Añadir un separador" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:528 > msgid "Remove All _Buttons" > msgstr "Eliminar todos los botones" > > #: ../src/xpad-toolbar.c:535 > msgid "Remo_ve Last Button" > msgstr "Eliminar el último botón" > > To manage notifications about this bug go to: > https://bugs.launchpad.net/xpad/+bug/1848843/+subscriptions >
Hi Toni,
These translations will be part of the next version / Xpad release.
On Sat, 19 Oct 2019, 11:30 Toni Estevez, <email address hidden> wrote:
> Public bug reported: xpad-toolbar. c:80 xpad-toolbar. c:81 xpad-toolbar. c:82 xpad-toolbar. c:83 xpad-toolbar. c:84 xpad-toolbar. c:85 xpad-toolbar. c:86 xpad-toolbar. c:87 xpad-toolbar. c:88 xpad-toolbar. c:89 xpad-toolbar. c:90 xpad-toolbar. c:91 xpad-toolbar. c:92 xpad-toolbar. c:93 xpad-toolbar. c:528 xpad-toolbar. c:535 /bugs.launchpad .net/bugs/ 1848843 xpad-toolbar. c:80 xpad-toolbar. c:81 xpad-toolbar. c:82 xpad-toolbar. c:83 xpad-toolbar. c:84 xpad-toolbar. c:85 xpad-toolbar. c:86 xpad-toolbar. c:87 xpad-toolbar. c:88 xpad-toolbar. c:89 xpad-toolbar. c:90 xpad-toolbar. c:91 xpad-toolbar. c:92 xpad-toolbar. c:93 xpad-toolbar. c:528 xpad-toolbar. c:535 /bugs.launchpad .net/xpad/ +bug/1848843/ +subscriptions
>
> Messages in the context menu for adding buttons to pads are not
> translated.
>
> These are the messages:
>
> #: ../src/
> msgid "Add C_lear button"
> msgstr "Añadir el botón «Borrar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Close button"
> msgstr "Añadir el botón «Cerrar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add C_opy button"
> msgstr "Añadir el botón «Copiar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add C_ut button"
> msgstr "Añadir el botón «Cortar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Delete button"
> msgstr "Añadir el botón «Eliminar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Find button"
> msgstr "Añadir el botón «Encontrar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _New button"
> msgstr "Añadir el botón «Nota nueva»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Pa_ste button"
> msgstr "Añadir botón «Pegar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Pr_eferences button"
> msgstr "Añadir el botón «Preferencias»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Proper_ties button"
> msgstr "Añadir el botón «Propiedades»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Redo button"
> msgstr "Añadir el botón «Rehacer»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Close _All button"
> msgstr "Añadir el botón «Cerrar todas las notas»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Undo button"
> msgstr "Añadir el botón «Deshacer»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Se_parator"
> msgstr "Añadir un separador"
>
> #: ../src/
> msgid "Remove All _Buttons"
> msgstr "Eliminar todos los botones"
>
> #: ../src/
> msgid "Remo_ve Last Button"
> msgstr "Eliminar el último botón"
>
> ** Affects: xpad
> Importance: Undecided
> Status: New
>
> --
> You received this bug notification because you are subscribed to Xpad.
> Matching subscriptions: Arthur Borsboom
> https:/
>
> Title:
> Some messages are not translated
>
> Status in Xpad:
> New
>
> Bug description:
> Messages in the context menu for adding buttons to pads are not
> translated.
>
> These are the messages:
>
> #: ../src/
> msgid "Add C_lear button"
> msgstr "Añadir el botón «Borrar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Close button"
> msgstr "Añadir el botón «Cerrar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add C_opy button"
> msgstr "Añadir el botón «Copiar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add C_ut button"
> msgstr "Añadir el botón «Cortar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Delete button"
> msgstr "Añadir el botón «Eliminar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Find button"
> msgstr "Añadir el botón «Encontrar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _New button"
> msgstr "Añadir el botón «Nota nueva»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Pa_ste button"
> msgstr "Añadir botón «Pegar»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Pr_eferences button"
> msgstr "Añadir el botón «Preferencias»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Proper_ties button"
> msgstr "Añadir el botón «Propiedades»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Redo button"
> msgstr "Añadir el botón «Rehacer»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Close _All button"
> msgstr "Añadir el botón «Cerrar todas las notas»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add _Undo button"
> msgstr "Añadir el botón «Deshacer»"
>
> #: ../src/
> msgid "Add Se_parator"
> msgstr "Añadir un separador"
>
> #: ../src/
> msgid "Remove All _Buttons"
> msgstr "Eliminar todos los botones"
>
> #: ../src/
> msgid "Remo_ve Last Button"
> msgstr "Eliminar el último botón"
>
> To manage notifications about this bug go to:
> https:/
>