I think the real problem is that even though geoname look up has localised names of places (transliterated) it does not have localised spellings. Such that at that page we really need latin based keyboard, regadless of the final/selected keyboard layout or language.
This can either be fixed by selecting latin based locale, offer to switch to one.
Or have the geoname lookup database full of alternative spellings in localised writting systems.
I think the real problem is that even though geoname look up has localised names of places (transliterated) it does not have localised spellings. Such that at that page we really need latin based keyboard, regadless of the final/selected keyboard layout or language.
This can either be fixed by selecting latin based locale, offer to switch to one.
Or have the geoname lookup database full of alternative spellings in localised writting systems.
Examples: geoname- lookup. ubuntu. com/?query= Moskva - returns many results geoname- lookup. ubuntu. com/?query=Киев - returns none
http://
http://