In Holidays scope there is sentence: "Sorry!" which is very hard to translate, located in ../src/query.cpp:209
Why it is hard to translate:
1. Ubuntu Phone is screaming to the user (by "!" sign).
2. It is still unknown who is "sorry". Is it "I'm sorry!" (as a Ubuntu/ phone) or "We are sorry!" (as a team). For Polish language it will be two completely different translations ("Przepraszam!" - "I'm sorry!", or "Przepraszamy!" - "We are sorry!")
3. It is very uncommon, that ubuntu Phone is talking with user.
In Holidays scope there is sentence: "Sorry!" which is very hard to translate, located in ../src/ query.cpp: 209
Why it is hard to translate:
1. Ubuntu Phone is screaming to the user (by "!" sign).
2. It is still unknown who is "sorry". Is it "I'm sorry!" (as a Ubuntu/ phone) or "We are sorry!" (as a team). For Polish language it will be two completely different translations ("Przepraszam!" - "I'm sorry!", or "Przepraszamy!" - "We are sorry!")
3. It is very uncommon, that ubuntu Phone is talking with user.