3364 /* TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
3365 * network panel */
3366 widget = gtk_label_new (_("Airplane Mode"));
the bug specifically mentioned the en-GB translation; but I presume the intention would be change to change the base C string to also be "Flight Mode". There are 53 other translations of this string:
gnome-control- center/ panels/ network/ cc-network- panel.c:
3364 /* TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
3365 * network panel */
3366 widget = gtk_label_new (_("Airplane Mode"));
the bug specifically mentioned the en-GB translation; but I presume the intention would be change to change the base C string to also be "Flight Mode". There are 53 other translations of this string:
grep -A1 'Airplane Mode' gnome-control- center po/*.po | grep msgstr > airplane- mode-translatio ns.txt
or is this generally about "each locale should be changed to use the pseudo- industry- standard term in that locale"?