Then, changing the input source to xkb jp, changes the layout. (ie: shift-2 is properly a double quote, not like an at mark like in the us layout, etc).
---> This is the expected behaviour of switching keyboard layouts. <---
To summarise:
If I switch to "Japanese", it switches to a japanese keyboard layout.
If I switch to "Japanese (Mozc)" it just activates mozc with the us layout intl variant intact. Where did the "japanese" part go?
It's effectively a -non existant- "US-intl (Mozc)" keyboard layout, not "Japanese (Mozc)" as advertised.
I don't understand the rationale behind the "Japanese" (no mozc) keyboard layout switching to jp (ie: actually doing setxkbmap jp) but "Japanese (Mozc)" not doing it.
In my opinion, this is still a bug.
For arguments' sake, let's say I also have another Japanese input source with Japanese keyboard layout (no mozc).
ie: desktop. input-sources sources
$ gsettings get org.gnome.
[('ibus', 'mozc-jp'), ('xkb', 'us'), ('xkb', 'jp')]
Then, changing the input source to xkb jp, changes the layout. (ie: shift-2 is properly a double quote, not like an at mark like in the us layout, etc).
---> This is the expected behaviour of switching keyboard layouts. <---
To summarise:
If I switch to "Japanese", it switches to a japanese keyboard layout.
If I switch to "Japanese (Mozc)" it just activates mozc with the us layout intl variant intact. Where did the "japanese" part go?
It's effectively a -non existant- "US-intl (Mozc)" keyboard layout, not "Japanese (Mozc)" as advertised.
I don't understand the rationale behind the "Japanese" (no mozc) keyboard layout switching to jp (ie: actually doing setxkbmap jp) but "Japanese (Mozc)" not doing it.