2009-10-10 22:57:59 |
Alexey Balmashnov |
bug |
|
|
added bug |
2009-10-10 23:01:14 |
Alexey Balmashnov |
description |
Apport is already a mature tool for submission of bug reports, therefore this feature request.
To report and finally fix a problem in translation of certain application one does not need most of the information apport collects and submits right now. Most of the time actual string (which should be reported by user as close as possible to the original) in current locale and the source package for the program reported against proper ubuntu-l10n-LANGUAGE (like ubuntu-l10n-ru) should be sufficient to fix the issue.
Thanks for considering. |
Apport is already a mature tool for submission of bug reports, therefore this feature request.
To report and finally fix a problem in translation of certain application one does not need most of the information apport collects and submits right now. Most of the time actual string (which should be reported by user as close as possible to the original) in current locale and the source package for the program reported against proper ubuntu-l10n-LANGUAGE (like ubuntu-l10n-ru) should be sufficient to fix the issue.
I think it would be worse the effort (and not very complex from technical point of view) to implement this feature and make l10n teams use LP in their work as well.
Thanks for considering. |
|
2009-10-10 23:15:26 |
Alexey Balmashnov |
description |
Apport is already a mature tool for submission of bug reports, therefore this feature request.
To report and finally fix a problem in translation of certain application one does not need most of the information apport collects and submits right now. Most of the time actual string (which should be reported by user as close as possible to the original) in current locale and the source package for the program reported against proper ubuntu-l10n-LANGUAGE (like ubuntu-l10n-ru) should be sufficient to fix the issue.
I think it would be worse the effort (and not very complex from technical point of view) to implement this feature and make l10n teams use LP in their work as well.
Thanks for considering. |
Apport is already a mature tool for submission of bug reports, therefore this feature request.
To report and finally fix a problem in translation of certain application one does not need most of the information apport collects and submits right now. Most of the time actual string (which should be reported by user as close as possible to the original) in current locale and the source package for the program reported against proper ubuntu-l10n-LANGUAGE (like ubuntu-l10n-ru) should be sufficient to fix the issue.
I think it would be worth the effort (and not very complex from technical point of view) to implement this feature and make l10n teams use LP in their work as well.
Thanks for considering.
|
|
2009-10-16 16:47:10 |
David Planella |
bug task added |
|
ubuntu-translations |
|
2009-11-08 02:58:45 |
Adi Roiban |
summary |
Support issue reports with respect to translation errors |
Support apport hooks for translation reports |
|
2009-11-08 02:58:54 |
Adi Roiban |
ubuntu-translations: status |
New |
Triaged |
|
2009-11-08 02:58:58 |
Adi Roiban |
ubuntu-translations: importance |
Undecided |
Wishlist |
|
2010-03-05 09:08:23 |
David Planella |
bug task added |
|
apport-symptoms (Ubuntu) |
|
2010-03-05 14:44:37 |
Martin Pitt |
apport: status |
New |
Invalid |
|
2010-03-05 14:50:03 |
Martin Pitt |
apport-symptoms (Ubuntu): status |
New |
Triaged |
|
2010-03-05 14:50:16 |
Martin Pitt |
summary |
Support apport hooks for translation reports |
Add "translation" symptom |
|
2013-05-10 15:56:35 |
Pierre Slamich |
summary |
Add "translation" symptom |
Apport : Add "translation" symptom |
|
2023-04-20 09:57:08 |
Benjamin Drung |
apport-symptoms (Ubuntu): importance |
Undecided |
Wishlist |
|