2008-03-10 04:14:46 |
lxmsjtu |
bug |
|
|
added bug |
2008-03-10 04:22:14 |
Felipe Venegas |
None: status |
New |
Invalid |
|
2008-03-10 04:37:09 |
Chris Halse Rogers |
None: status |
Invalid |
Incomplete |
|
2008-08-17 03:55:30 |
Felipe Venegas |
None: status |
Incomplete |
New |
|
2008-09-30 06:52:46 |
Jeff Vehrs |
None: bugtargetdisplayname |
Ubuntu |
xpdf-chinese-traditional (Ubuntu) |
|
2008-09-30 06:52:46 |
Jeff Vehrs |
None: bugtargetname |
ubuntu |
xpdf-chinese-traditional (Ubuntu) |
|
2008-09-30 06:52:46 |
Jeff Vehrs |
None: title |
Bug #200446 in Ubuntu: "ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青”" |
Bug #200446 in xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): "ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青”" |
|
2009-10-29 10:38:25 |
Aron Xu |
summary |
ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青” |
Chinese language interface in the PDF support is not perfect |
|
2009-10-29 10:39:24 |
Aron Xu |
description |
ubuntu7.10在中文界面下的PDF支持不是完美的,因为有时候中文是一个字,(比如“厚”,但是在PDF阅读器的目录里会显示为相近的“辱”。类似的有“胥”与“青”)使用它自带的PDF浏览器同样的字,在正文与在小目录(界面的左边)里显示的不一样(小目录里是错的)。 |
Chinese language interface in the PDF support is not perfect,
because sometimes is a Chinese word (such as "厚", but in the PDF
reader for the directory will be displayed similar to the "辱"
Similar "胥" and the "青") to use its built-in browser PDF the same
word in the text and in a small directory (to the left of the
interface), the show is not the same (small directory is wrong).
Which suggests that there is a problem displaying some Chinese
characters in the PDF reader?
|
|
2009-10-29 10:40:13 |
Aron Xu |
tags |
|
cjk i18n |
|
2009-10-29 10:40:32 |
Aron Xu |
bug task added |
|
ubuntu-translations |
|
2009-10-31 12:39:58 |
Adi Roiban |
xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): status |
New |
Incomplete |
|
2009-10-31 12:40:32 |
Adi Roiban |
xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): assignee |
|
Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn) |
|
2009-10-31 12:40:38 |
Adi Roiban |
ubuntu-translations: status |
New |
Incomplete |
|
2009-10-31 12:40:45 |
Adi Roiban |
ubuntu-translations: importance |
Undecided |
Low |
|
2009-11-10 19:13:10 |
Aron Xu |
xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): assignee |
Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn) |
|
|
2009-11-10 19:13:39 |
Aron Xu |
bug task added |
|
xpdf-chinese-simplified (Ubuntu) |
|
2010-08-23 21:58:19 |
Mohamed Amine Ilidrissi |
xpdf-chinese-simplified (Ubuntu): status |
New |
Incomplete |
|
2010-08-24 03:36:16 |
Aron Xu |
ubuntu-translations: importance |
Low |
Medium |
|
2010-08-24 03:36:16 |
Aron Xu |
ubuntu-translations: status |
Incomplete |
Triaged |
|
2010-08-24 03:36:33 |
Aron Xu |
removed subscriber Ubuntu Simplified Chinese Translators |
|
|
|
2010-08-24 03:36:40 |
Aron Xu |
xpdf-chinese-simplified (Ubuntu): status |
Incomplete |
Invalid |
|
2010-08-24 03:36:46 |
Aron Xu |
xpdf-chinese-traditional (Ubuntu): status |
Incomplete |
Invalid |
|
2010-08-24 13:28:05 |
Aron Xu |
bug task added |
|
evince (Ubuntu) |
|
2010-08-24 22:54:04 |
Timmy Shih Jun Yee |
bug |
|
|
added subscriber Timmy Shih Jun Yee |
2010-08-24 23:11:29 |
Timmy Shih Jun Yee |
bug task added |
|
okular (Ubuntu) |
|
2011-03-31 11:21:52 |
Robert Roth |
evince (Ubuntu): status |
New |
Confirmed |
|
2011-03-31 11:21:57 |
Robert Roth |
bug |
|
|
added subscriber Robert Roth |
2011-04-01 04:52:09 |
airplanez |
removed subscriber Ubuntu CJK Testers |
|
|
|
2013-05-18 16:29:40 |
Thomas Hotz |
okular (Ubuntu): status |
New |
Confirmed |
|
2013-05-18 16:29:46 |
Thomas Hotz |
ubuntu-translations: status |
Triaged |
New |
|
2013-05-18 16:29:56 |
Thomas Hotz |
ubuntu-translations: status |
New |
Confirmed |
|
2013-05-18 16:30:04 |
Thomas Hotz |
bug |
|
|
added subscriber Thomas Hotz |
2013-06-24 10:34:22 |
Pierre Slamich |
ubuntu-translations: assignee |
|
Ubuntu Simplified Chinese Translators (ubuntu-l10n-zh-cn) |
|