Man page translations are outdated
Bug #911339 reported by
Denis Silakov
This bug affects 1 person
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
RPM |
Triaged
|
Low
|
Unassigned | ||
Mandriva |
Unknown
|
High
|
Bug Description
As was noted here: https:/
translations of rpm5 man pages are quite old, most of them come from rpm4.
The Mandriva bug also discusses some possible improvements in man pages.
Changed in rpm: | |
status: | New → Triaged |
Changed in mandriva: | |
importance: | Unknown → High |
To post a comment you must log in.
RPM is registered with The Translation Project for translations.
Part of being included in The Translation Project is that *only*
The Translation Project will be used.: a project that participates
is *not* supposed to check-in any i18n changes but rather to
encourage others (including developers and users) to submit
changes through The Translation Project national teams.
So "... quite old .." isn't accurate (wrto the @rpm5.org project) because
the latest available translations are pulled before every monthly
release.
There's no easy answer for ancient i18n because of complex FL/OSS politics.
Nor is there any easy answer for what SHOULD be documented and not in RPM:
RPM has many many many options that simply aren't useful to anyone but me
doing development and remote support/diagnosis. The mere act of documenting
some feature like --nosignatures or --nofsync causes users to try-and-see and
complain mightily when RPM "breaks".
Note that rpm had --rsegfault and --wsegfault options to segfault on demand.
Should these options be documented? Damfino ... I do know why the options
were added and what they were used for ... and I would argue that many options
simply do not need to be documented.