2013-03-20 20:04:08 |
Terri |
description |
Before we start in on internationalization of the interface, we'll need to double-check that all strings in the HTML templates are correctly marked for translation. That is, we want stuff like:
<h1>{% trans 'Mailman settings' %}</h1>
to replace anything like
<h1>Mailman settings</h1>
Where the text is not marked for translation.
I'm *hoping* that there are no such places, but I noticed a couple when I was normalizing the interface yesterday, so I'm making this bug as a reminder that this should be done before we start i18n efforts.
This task is most definitely beginner-friendly. |
Before we start in on internationalization of the interface, we'll need to double-check that all strings in the HTML templates are correctly marked for translation. That is, we want stuff like:
<h1>{% trans 'Mailman settings' %}</h1>
to replace anything like
<h1>Mailman settings</h1>
Where the text is not marked for translation.
I'm *hoping* that there are no such places, but I noticed a couple when I was normalizing the interface yesterday, so I'm making this bug as a reminder that this should be done before we start i18n efforts. You'll need to read through all the stuff in templates/ (and if you notice any of those templates aren't in use, delete them, but I think I got rid of the extraneous ones yesterday so hopefully that won't be an issue).
This task is most definitely beginner-friendly. |
|