Duplicated Language Entry Chinese(Taiwan)
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Mixxx |
In Progress
|
Low
|
Daniel Schürmann |
Bug Description
Chinese(Taiwan)is listed twice in the language selection form.
It is because we ship mixxx_zh_TW.qm and mixxx_zh_TW.Big5.qm
Qt uses always Utf16 so there is point in distinguish Big5 (Traditional) from GB2312 (simplified)
I think in general we should only support region depending variants:
zh_CN for Chinese (China) simplified
zh_TW for Chinese (Taiwan) traditional
and delete all encoding related variants from Transifex. This are
Chinese (zh)
Chinese (China) (GB2312) (zh_CN.GB2312)
Chinese (Taiwan) (Big5) (zh_TW.Big5)
Chinese Simplified (zh-Hans)
Chinese Traditional (zh-Hant)
Except of zh_TW.Big5 (15%) all have 0 % progress.
Unfortunately the translations of zh_TW and zh_TW.Big5 do not match. For example:
<source>Add to Quick Links</source>
<translation>
<translation>
Both strings are actually pure Big5 characters ..