Incorrect statistics of the status of the Basque translation of gufw (edit: the bug it's general)

Bug #896683 reported by Asier Iturralde Sarasola
This bug report is a duplicate of:  Bug #373269: Message sharing and POFile statistics. Edit Remove
6
This bug affects 1 person
Affects Status Importance Assigned to Milestone
Launchpad itself
New
Undecided
Unassigned

Bug Description

The statistics about the status of the Basque translation of gufw are incorrect in this page:
https://translations.launchpad.net/gui-ufw/trunk
It says that there are 72 untranslated strings and 6 strings need review but, in reality, there is only one untraslated string and zero strings need review as you can check here:
https://translations.launchpad.net/gui-ufw/trunk/+pots/gufw/eu/+translate?show=untranslated
https://translations.launchpad.net/gui-ufw/trunk/+pots/gufw/eu/+translate?show=new_suggestions
The status bar is incorrect too, it says 23.40% translated and 76.40% untranslated. It should be 98.94% translated (93/94) and 1.06% untranslated (1/94).
The statistics for other languages seem correct (I didn't check all of them).

EDIT: I think that the problem is general (affects the statistics of all translations made since 2011-11-25). Check the comment #2

Revision history for this message
Asier Iturralde Sarasola (asier-iturralde) wrote :

I have the same problem with the statistics of the Basque translation of steadyflow:
https://translations.launchpad.net/steadyflow/trunk
I translated 17 of the 88 strings but the statistics show that there are 87 untranslated strings (98.86% untranslated according to the status bar). It should be 71 untraslated strings and 80.68% untranslated (71/87) in the status bar.
https://translations.launchpad.net/steadyflow/trunk/+pots/steadyflow/eu/+translate?show=untranslated

Revision history for this message
Asier Iturralde Sarasola (asier-iturralde) wrote :

I think that the problem is general and started the last friday (2011-11-25). These are some examples:

* stellarium-website:
https://translations.launchpad.net/stellarium-website/trunk

The Spanish translation was last changed 10 hours ago, the statistics show 59 untranslated strings but, in reality, there are only 51:
https://translations.launchpad.net/stellarium-website/trunk/+pots/stellarium-website/es/+translate?show=untranslated

But the statistics for the Basque translation (Last changed: 2011-11-22) are correct (0 untranslated).

*gdesklets
https://translations.launchpad.net/gdesklets/0.3x

The Galician translation was last changed 2011-11-25, the statistics show 48 untranslated strings but, in reality, there are only 26:
https://translations.launchpad.net/gdesklets/0.3x/+pots/gdesklets/gl/+translate?show=untranslated

But the statistics for the Spanish translation (Last changed: 2011-11-22) are correct (0 untranslated).

* The Linux Mint Distribution
The Lithuanian translation of live-installer was last changed 14 hours ago, the statistics show 9 untranslated strings but, in reality, there are only 3:
https://translations.launchpad.net/linuxmint/isadora/+lang/lt
https://translations.launchpad.net/linuxmint/isadora/+pots/live-installer/lt/+translate?show=untranslated

The Yiddish translation of mint-desktop was last changed 2011-11-25, the statistics show 39 untranslated strings but, in reality, there are only 25:
https://translations.launchpad.net/linuxmint/isadora/+lang/yi
https://translations.launchpad.net/linuxmint/isadora/+pots/mintdesktop/yi/+translate?show=untranslated

There are similar errors in the Low German and Bengali translations (both last changed 2011-11-25).

But the statistics for the Esperanto translation (last changed 2011-11-24) seem to be correct.

summary: Incorrect statistics about the status of the Basque translation of gufw
+ (edit: the bug it's general)
description: updated
description: updated
summary: - Incorrect statistics about the status of the Basque translation of gufw
+ Incorrect statistics of the status of the Basque translation of gufw
(edit: the bug it's general)
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.