strings that need to be fixed for translation
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Inkscape |
Fix Released
|
Medium
|
jazzynico | ||
Bug Description
There are some problems with translation of a few highly visible strings in the UI:
#: ../src/
#: ../src/
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
This refers to both "No fill" and "No stroke". These two can be (and are e.g. in Slovak, Czech) different genders therefore cannot be translated equally. Please separate this to 2 strings.
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../src/
#: ../share/
#: ../share/
msgid "None"
msgstr ""
Same thing here. This needs to be separated according to which thing it refers to (shape, markers, stroke, ...). It cannot be translated equally and needs msgctxt.
Related branches
tags: | added: translation |
Changed in inkscape: | |
status: | Fix Committed → Fix Released |
src/widgets/ select- toolbar. cpp:536
Please add tooltip describing "Affect:"