Some small translation errors: 'A edge binding …', 'A edge bunding …', 'A button bunding …'

Bug #757945 reported by Evgeny
16
This bug affects 3 people
Affects Status Importance Assigned to Milestone
compiz (Ubuntu)
Triaged
Low
Unassigned

Bug Description

Binary package hint: compiz

During the translation I've come across one bug: from line 155 till 163 the following error is repeated: "A edge" instead of "An edge" (the wrong use of the indefinite article standing before the vowel sound ). I hope I've addressed to the right addressee...

The link (if it is of any use):
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/compiz/+pots/compiz/ru/+translate?show=untranslated&start=2

Revision history for this message
Evgeny (evgeny-ig) wrote :
Revision history for this message
Didier Roche-Tolomelli (didrocks) wrote :

Thanks Evgeny for reporthing this bug and help to make ubuntu better.
I'll try to integrate this fix (without breaking the translations) for Natty. Thanks again :)

@Sam: can you commit that directly upstream? I'll distro-patch it for next upload

Changed in compiz (Ubuntu):
status: New → Triaged
Changed in compiz (Ubuntu):
importance: Undecided → Low
Revision history for this message
Dennis Baudys (thecondordb) wrote :

There are some (12) more minor bugs in the original english translation [1]. I've added the comment to this bug because those strings I'm talking about where the errors occur partly overlap with those mentioned by Evgeny. Please see the link below.

Instead of: 'A button bunding …' or 'A edge bunding …'
it should be: 'A button binding …' and 'An edge binding …'

I'll edit the title of this bug now, so it represents this issue a little bit clearer.

[1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/compiz/+pots/compiz/de/+translate?search=bunding&show=all&start=0&batch=20

tags: added: i18n l10n translation
summary: - A very small description bug
+ Some small translation errors: 'A edge binding …', 'A edge bunding …',
+ 'A button bunding …'
Robert Roth (evfool)
Changed in compiz (Ubuntu):
assignee: nobody → Robert Roth (evfool)
Robert Roth (evfool)
Changed in compiz (Ubuntu):
status: Triaged → In Progress
Revision history for this message
Michael Terry (mterry) wrote :

This is fixed upstream and a new upstream release will shortly be pushed to Ubuntu.

Robert Roth (evfool)
Changed in compiz (Ubuntu):
status: In Progress → Triaged
assignee: Robert Roth (evfool) → nobody
Revision history for this message
Dennis Baudys (thecondordb) wrote :

Just a second ago, I've searched for the string 'bunding' in the current translation template for Compiz in Ubuntu Precise and discovered a lot of typos in the original strings; see the following link:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/compiz/+pots/compiz/de/+translate?search=bunding&show=all&start=0&batch=20

It needs to be 'bindings' and 'keybinding' instead of 'bundings' and 'keybunding'.

To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Bug attachments

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.