Kesalahan translasi dan kesalahan penulisan
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
BlankOn Linux |
New
|
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
Merapihkan thread bugs rintisan Rametux, semua yang berhubungan dengan kesalahan penulisan maupun kesalahan penerjemahan harap dipost di thread ini (kalau per-kata 1 post bakal boros). Mohon informasinya lengkap:
- kata yang salah,
- lokasi/cara memunculkan kata tersebut,
- usulan perubahan, lokasi paket (jika memungkinkan atau anda adalah orang teknis)
- status (jika sudah diperbaiki di paket atau translasi upstream ubuntu di rosetta/launchpad status ini akan diedit oleh tim bug).
Silahkan ditambahkan.
Bahasa-bahasa tersebut diantaranya:
- "Bluetooth Analyzer", seharusnya "Penganalisa Bluetooth", status belum dikoreksi
- "System", dii panel atas, seharusnya "Sistem", status belum dikoreksi
- Mozilla Firefox (belum ada dari paket ini yang mengandung bahasa Indonesia)
- "Manage Print Jobs", seharusnya "Mengelola Pekerjaan Mencetak", status belum dikoreksi
- "Tracker Search Tool", seharusnya "Program/alat pencarian Tracker", status belum dikoreksi
- "GIMP Image Editor", seharusnya "GIMP Penyunting Gambar", status belum dikoreksi
- "Inkscape Vector Illustrator", status belum dikoreksi
- "XSane Image Scanner", status belum dikoreksi
- "Rhythmbox Music Player", seharusnya "Pemutar Musik Rhythmbox"
- "Network", di System --> Administrasi --> Network, seharusnya "Jaringan", status belum dikoreksi
- "Screen and Graphic", di System --> Administrasi --> Screen and Graphics, seharusnya "Grafik dan Layar", status belum dikoreksi
Bisa minta tolong informasi tambahan: kata-kata di atas adanya dipaket-paket apa saja?
Agar nanti gampang memperbaikinya.